È giurista linguista.
Nel 1998 si laurea in Giurisprudenza all’Università degli Studi di Roma La Sapienza con un piano di studi ad indirizzo internazionale. In seguito si reca in Svizzera, ove risiede, e a Singapore. La permanenza all’estero le consente di migliorare la conoscenza delle lingue e di acquisire una sensibilità multiculturale.
L’interesse per altre culture la induce ad approfondire i suoi studi nell’ambito del diritto internazionale. Nel 2010 consegue un Postgraduate Certificate in International Business Law alla University of London.
Negli anni svolge diverse attività lavorative collegate alla lingua e al diritto e nel 2015 consegue l’abilitazione alla professione legale presso la Corte d’Appello di Roma. Nel 2018 si specializza con il Master in Traduzione dei linguaggi specialistici presso l’Università di Genova (ambito giuridico) per le lingue inglese e tedesco, e attualmente esercita la professione di traduttrice giuridica.
Parla inglese, francese, tedesco e russo.
Articoli dell'autore
Come divorziano gli inglesi (Exit o Non Exit, questo è il problema)
Multinazionali e diritti umani: limiti all’extraterritorialità dalla Corte Suprema (Kiobel)
Nell’attuale mondo globalizzato la tradizionale dottrina del diritto internazionale si dimostra inadeguata ad assicurare un’efficace tutela dei diritti...
Le multinazionali come attori nel processo di internazionalizzazione del diritto della concorrenza
Paesi in via di sviluppo e concorrenza. Proposte per un accordo multilaterale
Questo articolo si propone di dimostrare che una efficace politica della concorrenza deve valicare i confini degli stati e includere i paesi in via di...