x

x

Sebastian Brant (1458-1521) LA NAVE DEI FOLLI

79.

Se aggrediscono grassatore ed avvocato

Un contadino pasciuto e ben dotato,

E’ questi che alla briga inizio ha dato.

Ben merita l’avvocato e il grassatore

Che li metta dei matti nel fior fiore,

Lo stesso è il loro nutrimento, è chiaro:

L’uno grassa in segreto, l’altro al faro

Del pieno sole! Rischia l’un la vita,

L’altro la propria anima ha bandita

Nel calamaio. Dà fuoco il brigante

A fienili e granai, e aver tremante

Davanti a sé vuole Azzeccagarbugli

Un sempliciotto, che lui lo cianfrugli,

Che sia ben grasso per cavarne lardo

Di cui s’abboffa senz alacun riguardo.

[Traduzione di Francesco Saba Sardi, Spirali, 2002, pp. 205-206]

79.

Se aggrediscono grassatore ed avvocato

Un contadino pasciuto e ben dotato,

E’ questi che alla briga inizio ha dato.

Ben merita l’avvocato e il grassatore

Che li metta dei matti nel fior fiore,

Lo stesso è il loro nutrimento, è chiaro:

L’uno grassa in segreto, l’altro al faro

Del pieno sole! Rischia l’un la vita,

L’altro la propria anima ha bandita

Nel calamaio. Dà fuoco il brigante

A fienili e granai, e aver tremante

Davanti a sé vuole Azzeccagarbugli

Un sempliciotto, che lui lo cianfrugli,

Che sia ben grasso per cavarne lardo

Di cui s’abboffa senz alacun riguardo.

[Traduzione di Francesco Saba Sardi, Spirali, 2002, pp. 205-206]