Sebastian Brant (1458-1521) LA NAVE DEI FOLLI
79.
Se aggrediscono grassatore ed avvocato
Un contadino pasciuto e ben dotato,
E’ questi che alla briga inizio ha dato.
Ben merita l’avvocato e il grassatore
Che li metta dei matti nel fior fiore,
Lo stesso è il loro nutrimento, è chiaro:
L’uno grassa in segreto, l’altro al faro
Del pieno sole! Rischia l’un la vita,
L’altro la propria anima ha bandita
Nel calamaio. Dà fuoco il brigante
A fienili e granai, e aver tremante
Davanti a sé vuole Azzeccagarbugli
Un sempliciotto, che lui lo cianfrugli,
Che sia ben grasso per cavarne lardo
Di cui s’abboffa senz alacun riguardo.
[Traduzione di Francesco Saba Sardi, Spirali, 2002, pp. 205-206]
79.
Se aggrediscono grassatore ed avvocato
Un contadino pasciuto e ben dotato,
E’ questi che alla briga inizio ha dato.
Ben merita l’avvocato e il grassatore
Che li metta dei matti nel fior fiore,
Lo stesso è il loro nutrimento, è chiaro:
L’uno grassa in segreto, l’altro al faro
Del pieno sole! Rischia l’un la vita,
L’altro la propria anima ha bandita
Nel calamaio. Dà fuoco il brigante
A fienili e granai, e aver tremante
Davanti a sé vuole Azzeccagarbugli
Un sempliciotto, che lui lo cianfrugli,
Che sia ben grasso per cavarne lardo
Di cui s’abboffa senz alacun riguardo.
[Traduzione di Francesco Saba Sardi, Spirali, 2002, pp. 205-206]